
COLREG Rule 8 Action to avoid collision 考慮水平方位
2-38 400米長的船舶在4海浬遠的水平夾角是3.095度
2-06 考慮水平方位
2-38 400米長的船舶在4海浬遠的水平夾角是3.095度
- 400米長的船隻,在4海浬的距離外,他的水平夾角是1852公尺X 4 海浬X Sin ( 0)=400公尺, 0等於0.395度。
- 這是我們在四海浬的距離,看到400公尺長的船隻,他的水平夾角是3.095度,
在兩海浬的距離,他的水平夾角是6.2度,
在1海浬的距離,他的水平夾角是 12.47度,
在半海浬的時候是25.59度,
在1/4海浬時候是59.76度。
請參考圖形2-09 來船的水平夾角放大
-這是400公尺船隻,在不同距離的水平夾角。
如果該船在一海浬的距離外,持續的向本輪接近到半海浬距離,他的水平夾角會從12.47度,變成25.59度。
2-06 考虑水平方位
2-38 400米长的船舶在4海浬远的水平夹角是3.095度
- 400米长的船只,在4海浬的距离外,他的水平夹角是1852公尺X 4 海浬X Sin (0)=400公尺, 0等于0.395度。
- 这是我们在四海浬的距离,看到400公尺长的船只,他的水平夹角是3.095度,
在两海浬的距离,他的水平夹角是6.2度,
在1海浬的距离,他的水平夹角是 12.47度,
在半海浬的时候是25.59度,
在1/4海浬时候是59.76度。
请参考图形2-09 来船的水平夹角放大
-这是400公尺船只,在不同距离的水平夹角。
如果该船在一海浬的距离外,持续的向本轮接近到半海浬距离,他的水平夹角会从12.47度,变成25.59度。
2-06 Horizontal Bearing consideration
2-38 Vessel of 400 meters long at 4 nm distance horizontal bearing is 3.095 degrees.
- For vessel of 400 meters length over all at 4 nautical mile distance the horizontal bearing he has
1852 m x 4 nm x Sin ( 0) = 400 meters. Θ=3.095 degrees:
- this is what we see a 400 meters vessel in 4 nautical miles distance away his profile takes about 3.095 degree of horizon angle.
- For vessel of 400 meters long at 2 nautical mile distance her horizon angle taken is
1852 m x 2 nm x Sin ( 0) = 400 meters. Θ= 6.20 degrees
1852 m x 1 nm x Sin ( 0) = 400 meters. Θ=12.47 degrees
1852 m x ½ nm x Sin ( 0) = 400 meters. Θ=25.59 degrees
1852 m x 1/4 nm x Sin ( 0) = 400 meters. Θ=59.76 degrees
Please refer to Figure 2-09 horizontal angle augment of approaching vessel
This is the horizontal angle of a 400 meters long vessel take in close distance.
If the vessel is in one nautical mile distance away and continue to approach to half nautical mile her horizontal angle will increase from 12.47 degrees to 25.59 degrees.
對一個大船,即使在半海浬內,他的方位變化有10度,對於避碰的目的來講,還是不夠的。因為他的方位變化是花開效應,而不是他的相對方位變化。(花開效應見第一章)這對本船轉向的時候,也是同樣的道理,本船轉向避碰的時候,如果不能克服花開效應的話,也是沒有用。目標船在4海浬的話,本船可以轉向5度去避碰。如果目標船是在一海浬的距離外,就必須轉向15度,來避免碰撞。
对一个大船,即使在半海浬内,他的方位变化有10度,对于避碰的目的来讲,还是不够的。因为他的方位变化是花开效应,而不是他的相对方位变化。(花开效应见第一章)这对本船转向的时候,也是同样的道理,本船转向避碰的时候,如果不能克服花开效应的话,也是没有用。目标船在4海浬的话,本船可以转向5度去避碰。如果目标船是在一海浬的距离外,就必须转向15度,来避免碰撞。
For a big vessel, even her bearing changed 10 degrees in half nautical mile distance it is not enough for collision avoidance purpose because her bearing change is due to blossom effect not her relative bearing change. This is also true that ownship alter course will be ineffective to avoid the collision if we cannot overcome the blossom effect. Target vessel is 4 NM away ownship can alter course 5 degrees to avoid. If target vessel is 1 NM distance away ownship have to alter course 15 degrees more to avoid collision.
COLREG Rule 8 Action to avoid collision
Rule 8 Action to avoid collision
(a). Any action to avoid collision shall be taken in accordance with the Rules of this Part and shall, if the circumstances of the case admit, be positive, made in ample time and with due regard to the observance of good seamanship.
-如果該案件情況許可: 附近無其他船隻,並且無水深限制……無其他碰撞或擱淺的安全顧慮。
-如果该案件情况许可: 附近无其他船只,并且无水深限制……无其他碰撞或搁浅的安全顾虑。
- if the circumstances of the case admit- No other vessels around and no draft limitation... No other safety concerns of collision or grounding.
- 避免碰撞的行動應該明確:避免碰撞的行動,要明確的符合,避碰規則在這一部分,第二節與第三節的規定(避碰規則11-19條),避碰行動,轉向或減速要大到足以改變目標船的相對方位,也就是克服花開效應。
- 避免碰撞的行动应该明确:避免碰撞的行动,要明确的符合,避碰规则在这一部分,第二节与第三节的规定(避碰规则11-19条),避碰行动,转向或减速要大到足以改变目标船的相对方位,也就是克服花开效应。
- action to avoid collision shall be positive: positive complied with Section II and III in this part (COLREG rule 11-19) which means big enough to change target’s relative bearing (or overcome blossom effect).
-在適當的時間執行:在足以改變目標船的相對方位,適當的時間之前執行。及早,例如在4海浬距離之遠,去避讓目標,對於18節船速的船隻來講,需要碰撞前13.3分鐘採取行動。
-在适当的时间执行:在足以改变目标船的相对方位,适当的时间之前执行。及早,例如在4海浬距离之远,去避让目标,对于18节船速的船只来讲,需要碰撞前13.3分钟采取行动。
- made in ample time: early enough to change target’s relative bearing. Long before collision time. For example, 4 mile distance away to avoid collision need 13.3 minutes for an 18 knots vessel.
- 遵守優良船藝:預測他船的動向,他船也許需要用到深水航道,本船去採取預防的行動。或是顧慮到本船在操船性能方面的限制,在附近的航行險阻,也許需要去背離避碰規則的讓路或直航的義務。我們前面講過,船隻的安全高於避碰規則(本船或他船),以避碰規則的規定,他有一定的義務,如果他執行義務,會產生危險的話。他是可以背離避碰規則的要求。如果這樣的背離行動,是被認為是保全船隻合理的行動,就會歸類為優良船藝,其他船隻就要替它船考慮一下,不能死守規則不放。換句話說,這是海員的義氣,相互保全。如果你沒注意到他的困難,罪名就是沒有適當瞭望。
- 遵守优良船艺:预测他船的动向,他船也许需要用到深水航道,本船去采取预防的行动。或是顾虑到本船在操船性能方面的限制,在附近的航行险阻,也许需要去背离避碰规则的让路或直航的义务。我们前面讲过,船只的安全高于避碰规则(本船或他船),以避碰规则的规定,他有一定的义务,如果他执行义务,会产生危险的话。他是可以背离避碰规则的要求。如果这样的背离行动,是被认为是保全船只合理的行动,就会归类为优良船艺,其他船只就要替它船考虑一下,不能死守规则不放。换句话说,这是海员的义气,相互保全。如果你没注意到他的困难,罪名就是没有适当了望。
- observance of good seamanship: take precaution in prediction of another vessel’s action (she may need to use deep water route) and respect ownship’s limitation including maneuvering characteristics and navigational hazards nearby which may need ownship or target vessel to deviate from COLREG.
(b). Any alteration of course and/or speed to avoid collision shall, if the circumstances of the case admit, be large enough to be readily apparent to another vessel observing visually or by radar; a succession of small alterations of course and/or speed should be avoided.
- 航向改變要夠大:在夜間,目視可見本船的兩個桅燈,排列位置的改變,或是在白天,本船的視角或水平夾角,有立即可見的改變。在夜間或是白天,它船相對方位的改變,在長距離的時候,並不明顯。
- 航向改变要够大:在夜间,目视可见本船的两个桅灯,排列位置的改变,或是在白天,本船的视角或水平夹角,有立即可见的改变。在夜间或是白天,它船相对方位的改变,在长距离的时候,并不明显。
- alteration of course be large enough: Visually saw ownship two masthead lights change alignment at night or ownship’s aspect (horizon angle) changed at daytime readily apparent to another vessel, relative bearing change at long range is not obvious.
- 看到他雷達目標的速度向量線或是他的尾跡,立即改變方向。
- 看到他雷达目标的速度向量线或是他的尾迹,立即改变方向。
- or saw radar target speed vector or trail readily apparent change direction.
- 改變航速要夠大:在晚上,目視本船的桅燈,排列位置不變,或是在日間,目視本船的船舷側影不變,沒有很明顯的立即改變方向和形狀,但他的相對方位角度,快速的增加。或是看到目標的雷達速度向量線,快速的變短。
- 改变航速要够大:在晚上,目视本船的桅灯,排列位置不变,或是在日间,目视本船的船舷侧影不变,没有很明显的立即改变方向和形状,但他的相对方位角度,快速的增加。或是看到目标的雷达速度向量线,快速的变短。
- alteration of speed be large enough: Visually saw ownship masthead lights at night or ownship’s side profile at daytime had not change direction/shape in the beginning but relative bearing of ownship had increased quickly, or saw radar target speed vector shorten quickly.