首頁
1
商品介紹
2
rule 8 船隻減速的三階段 慢車 停車 倒車3
http://www.sailed4seas.com/ 李文愚的個人網站

首頁 商品介紹 > 避碰規則 2020 > rule 8 船隻減速的三階段 慢車 停車 倒車

103

rule 8 船隻減速的三階段 慢車 停車 倒車

2-40 船隻減速的三階段 慢車 停車 倒車

2-40 船隻減速的三階段 慢車 停車 倒車

船隻: 不得妨礙它船安全通航的船隻,長度小於20公尺船隻,或是一條帆船,或是依照規則910從事捕魚的船隻。小船也要有優良船藝,要講義氣。

不得妨礙他船的通航,或安全通航: 讓路給其他船隻,其只能安全的航行在狹窄水道,或是航道(規則9),航行在航行巷道裡面(規則10),不論小船從任何方向接近這些船隻,而且對兩條船都安全的時候。

這裡的但書(當情況的環境需要),就是第一保全小船自己,第二讓路優先於碰撞危機,第三其他讓路規則,在此無用,小船讓大船,不論大船是否是安全航行。(條文是:不得妨礙大船的通航,與安全通航)

當情況的環境需要:環境需要,就像是對本船和目標船的危險,例如擱淺,和第三條船的碰撞,或主機故障,發電機跳電,舵機失靈,接近航行的險阻,淺灘,其他船隻突然轉向,小船都應該提早行動讓路。

充份的海域,容許他船安全通過” 充分的海域,是為其他大型船隻保留的海域,他只能在狹窄水道或航道裡面安全的航行,這是規則9,或是遵循一般巷道,這是規則10,這個規則裡面,20公尺以下船隻或是帆船或是從事捕魚的,都是小船。他船意指大船。

2-40 船只减速的三阶段 慢车 停车 倒车

船只: 不得妨碍它船安全通航的船只,长度小于20公尺船只,或是一条帆船,或是依照规则910从事捕鱼的船只。小船也要有优良船艺,要讲义气。

不得妨碍他船的通航,或安全通航: 让路给其他船只,其只能安全的航行在狭窄水道,或是航道(规则9),航行在航行巷道里面(规则10),不论小船从任何方向接近这些船只,而且对两条船都安全的时候。

这里的但书(当情况的环境需要),就是第一保全小船自己,第二让路优先于碰撞危机,第三其他让路规则,在此无用,小船让大船,不论大船是否是安全航行。(条文是:不得妨碍大船的通航,与安全通航)

当情况的环境需要:环境需要,就像是对本船和目标船的危险,例如搁浅,和第三条船的碰撞,或主机故障,发电机跳电,舵机失灵,接近航行的险阻,浅滩,其他船只突然转向,小船都应该提早行动让路。

充份的海域,容许他船安全通过” 充分的海域,是为其他大型船只保留的海域,他只能在狭窄水道或航道里面安全的航行,这是规则9,或是遵循一般巷道,这是规则10,这个规则里面,20公尺以下船只或是帆船或是从事捕鱼的,都是小船。他船意指大船。

- A vessel: A vessel of less than 20 metres in length or a sailing vessel or engaged in fishing in rule 9 or rule 10.

not to impede the passage or safe passage of another vesselgive way to another vessel which can safely navigate only within a narrow channel or fairway (rule 9) or following a traffic lane (rule 10) from any direction to approach these vessels and safe for both vessels to do so.

when required by the circumstances of the casecircumstances required: like danger to ownship or target vessel like grounding or collision with third vessel or main engine broken down, generators dont work, steering gear failure or close to navigational hazards, shallow waters, other vessel alter course…… A vessel shall action earlier.

to allow sufficient sea-room for the safe passage of the other vessel: sufficient sea-room is for other big vessel which can safely navigate only within a narrow channel or fairway (rule 9) or following a traffic lane (rule 10), not ownship of less than 20 metres in length or a sailing vessel or engaged in fishing. A vessel in this rule is small vessel. 

 (ii). A vessel required not to impede the passage or safe passage of another vessel is not relieved of this obligation if approaching the other vessel so as to involve risk of collision and shall, when taking action, have full regard to the action which may be required by the Rules of this part.

如果接近其他船隻至於有碰撞危機,不得解除這一項義務(讓路)當有碰撞危機的時候,小船不得妨礙他船通行或是安全通行,遵守他在避碰規格裡面的義務,在狹窄水道或是航道,這是規則9,在航行巷道內通航,這是規則10。這裡主要講的是,碰撞危機的發生,可能在很遠的距離外,不管距離的遠近,小型船隻都應該要盡可能地讓路,否則規則就白設了。

如果某輪(小船)牽涉到碰撞危機,並不能解除他讓路的義務,此時他應該採取的行動,應充分考慮到,因為本規則的要求,及早與充分的行動。

碰撞危機的階段,可能存在很久,一條小型船隻有很多的時間,可以不要妨礙其他遠洋船隻的通航,如果近距離的碰撞危機發生,小型船隻也許要保持原航向航速,以避免碰撞發生。

如果接近其他船只至于有碰撞危机,不得解除这一项义务(让路):当有碰撞危机的时候,小船不得妨碍他船通行或是安全通行,遵守他在避碰规格里面的义务,在狭窄水道或是航道,这是规则9,在航行巷道内通航,这是规则10。这里主要讲的是,碰撞危机的发生,可能在很远的距离外,不管距离的远近,小型船只都应该要尽可能地让路,否则规则就白设了。

如果某轮(小船)牵涉到碰撞危机,并不能解除他让路的义务,此时他应该采取的行动,应充分考虑到,因为本规则的要求,及早与充分的行动。

碰撞危机的阶段,可能存在很久,一条小型船只有很多的时间,可以不要妨碍其他远洋船只的通航,如果近距离的碰撞危机发生,小型船只也许要保持原航向航速,以避免碰撞发生。

- is not relieved of this obligation if approaching the other vessel so as to involve risk of collisionwhen have collision risk a vessel required not to impede the passage or safe passage should follow her obligations in COLREG  within a narrow channel or fairway (rule 9) or following a traffic lane (rule 10)

if A vessel involve risk of collision: A vessel is not relieved of his obligation shall, when taking action, have full regard to the action which may be required by the Rules of this part 

risk of collisionmay exist in very early stage when a small vessel has plenty time so as not to impede the passage or safe passage of another oceangoing vessel. If the risk of collision exist in close range A vessel may have to keep course and speed to give way to other vessel. 

 (iii). A vessel the passage of which is not to be impeded remains fully obliged to comply with the Rules of this part when the two vessels are approaching one another so as to involve risk of collision.

遠洋船隻在狹窄水道或航道(規則9)在航行巷道內(規則10),他的通航不得被小船妨礙時,遇到碰撞危機時,仍有完全的義務去符和部分B操舵航行規則。也就是從規則4到規則19,瞭望,安全速度,避碰行動,碰撞危機等等的規定。

远洋船只在狭窄水道或航道(规则9)在航行巷道内(规则10),他的通航不得被小船妨碍时,遇到碰撞危机时,仍有完全的义务去符和部分B操舵航行规则。也就是从规则4到规则19,了望,安全速度,避碰行动,碰撞危机等等的规定。

- An oceangoing vessel within a narrow channel or fairway (rule 9) or following a traffic lane (rule 10) the passage of which is not to be impeded involve risk of collision remains fully obliged to comply with Part B- Steering and Sailing (Rules 4-19) lookout, safe speed, risk of collision, action to avoid collision, narrow channel, TSS…….

當碰撞無法避免,只用小船(必須不得妨礙他船通行,和安全通過)的單獨行動時,遠洋船應該採取最佳的避免碰撞行動。

- 這個規則,就只有他自己看得懂,在碰撞的第三階段,兩條船都必須採取行動的時候,這時候呢遠洋船,就需要採取行動以避免碰撞。前面第二階段的部分,遠洋船在有碰撞危機的時候呢,仍然有瞭望,安全速度,評估碰撞危機,採取避碰行動等等的義務,就是雖然是在通航,沒有讓路的義務,但是大船在牽涉到避碰危機的時候,仍然有他要負的責任,避碰的義務在碰撞的第三階段,還是在的。Figure 2-22: vessels obligations in collision avoidance varied by distance

当碰撞无法避免,只用小船(必须不得妨碍他船通行,和安全通过)的单独行动时,远洋船应该采取最佳的避免碰撞行动。

这个规则,就只有他自己看得懂,在碰撞的第三阶段,两条船都必须采取行动的时候,这时候呢远洋船,就需要采取行动以避免碰撞。前面第二阶段的部分,远洋船在有碰撞危机的时候呢,仍然有了望,安全速度,评估碰撞危机,采取避碰行动等等的义务,就是虽然是在通航,没有让路的义务,但是大船在牵涉到避碰危机的时候,仍然有他要负的责任,避碰的义务在碰撞的第三阶段,还是在的。Figure 2-22: vessels obligations in collision avoidance varied by distance

- Rule 17 (b) when collision cannot be avoided by the action of a vessel required not to impede the passage or safe passage of another vessel alone, an oceangoing vessel shall take such action as will best aid to avoid collision.

 

1349445